У ці страшні для України дні, війна триває на всіх фронтах – і у кожного своя зброя. В одному строю з тими, хто наближає Перемогу, стоять і артисти. Вони борються на культурному фронті, а своїми піснями збирають тисячі доларів, аби підтримати Україну в боротьбі з агресором. Свою лепту вносять і наші земляки.
Побачила світ кавер-версія української повстанської пісні «Мій друже Ковалю» з назвою: «Друже Залужний». Простими словами, як пояснили її творці, кавер – це нова версія відомої і популярної пісні.
Крила їй дали: киянин поет-пісняр, заслужений діяч мистецтв України наш земляк із Суходолу Степан Галябарда і тернополяни – виконавці Василь Дунець і Тарас Мельник, аранжувальник та звукорежисер Сергій Родько. Музика, як написано в «метриці» пісні, належить Юрію Галичу. Прем’єра відбулася в Торонто (Канада) на черговому Українсько-Польському благодійному пісенному марафоні зі збору коштів на допомогу сім’ям загиблих Героїв ЗСУ, який організував тернополянин – Ігор Артем’як. А виконав твір відомий в Україні та за її межами композитор і співак – Василь Дунець.


Довідково:
Степан Петрович Галябарда народився 2 грудня 1951 року в селі Суходіл Гусятинського району.
Закінчив філологічний факультет Чернівецького університету в 1973 році.
Працював у редакції Чортківської районної газети (1973), був на громадській роботі у Тернополі й Києві.
Від 1984 р. — в системі Держтелерадіо: відповідальний секретар дирекції телебачення, головний редактор молодіжних радіопрограм, заступник директора телевізійного творчого об’єднання «Молодість», головний редактор радіостанції «Молода гвардія», директор радіостанції «Промінь» (від 1994).
Автор текстів понад 200 популярних пісень, музичної шоу-вистави «Я — Роксолана» (Івано-Франківський обласний музично-драматичний театр, 2001).
Підписуйтесь на наш Телеграм-канал: https://t.me/zhyt_city
Підписуйтесь на наш Телеграм-канал: t.me/zhyt_city


«Велика реставрація» по-житомирськи: театр ляльок непридатний до експлуатації
